+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ:
«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ، وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ».

[صحيح] - [رواه النسائي وأحمد] - [سنن النسائي: 5475]
المزيــد ...

Abdullah bin Amr bin Al-Aas (Allah să fie mulțumit de amândoi) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să se roage cu aceste cuvinte:
„O, Allah, caut adăpost la Tine de povara datoriei, de victoria dușmanilor și de bucuria sau lauda acestora!”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Nasa'i și Ahmad] - [Sunan An-Nasa'i - 5475]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a căutat adăpost de următoarele lucruri:
Primul: „O Doamne, caut adăpost la Tine” și doar la Tine „de povara datoriilor” și a asupririi sale, de îngrijorare și de suferință și îți cer ajutorul în a o plăti.
Al doilea lucru: „Și de victoria dușmanului”, de subjugare și de stăpânire. Îți cer să oprești acest rău și să fiu câștigător în fața lui.
Al treilea lucru: „de bucuria sau lauda dușmanilor!” de bucuria lor în fața necazurilor ce cad asupra musulmanilor.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Swahili Tailandeză Paştună Assamese Amharic Olandeză Gujarati Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Îndemnarea oamenilor să caute refugiu la Allah de la orice ce distrage de la ascultare și ce aduce îngrijorare precum datorii sau orice altceva.
  2. Nu e nimic greșit în plata unei datorii, dar necazul se află în plătirea datoriei.
  3. O persoană ar trebui să evite lucrurile care sunt disprețuite sau criticate.
  4. O declarație a ostilității necredincioșilor față de credincioși și lauda lor în fața acestora atunci când sunt cuprinși de necazuri.
  5. Un om suferă mai mult atunci când îi vede pe dușmanii săi că se bucură de necazurile sale.