عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: «اللهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ» وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: «بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ» قَالَ: وَمَرَّةً أُخْرَى: «وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه] - [السنن الكبرى للنسائي: 10323]
المزيــد ...
Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ
brukade säga på morgonen: "Allah! Med din välsignelse träder vi in i dagen, och med din välsignelse träder vi in i kvällen. Med din välsignelse lever vi och dör vi, och till dig återuppstår vi". På eftermiddagen sa man: "Allah! Med din välsignelse träder vi in i kvällen, och med din välsignelse träder vi in i dagen. Med din välsignelse lever vi och dör vi, och till dig återvänder vi." Vid ett annat tillfälle sa han: "Och till dig är återkomsten."
[Godtagbar] - - [As-Sunan al-Kubra lin-Nasa'i - 10323]
Profeten ﷺ brukade yttra denna bön vid dagens början i samband med soluppgången, sägande:
"Allah! Med din välsignelse träder vi in i dagen, och med din välsignelse träder vi in i kvällen" – vi upplever endast dagen och kvällen genom Allahs välsignelse, beskydd och givmildhet. Hans nåd omfattar oss i alla tillstånd, och vi är ständigt beroende av honom. "Med din välsignelse lever vi och dör vi" – det är genom Allahs vilja och försyn som vi får liv och det är genom hans beslut som vi en dag kommer att lämna denna värld. "Och till dig återuppstår vi" – vi kommer att återuppväckas inför Allah på domedagen.
På eftermiddagen efter att 'Asr-bönen trätt in sa han ﷺ: "Allah! Med din välsignelse träder vi in i kvällen, och med din välsignelse träder vi in i dagen, och till dig återvänder vi" – detta betonar den slutliga återkomsten till Allah efter livets slut, då han är den som ger liv och tar det.