+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ، خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ، وَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَلَا تَعْجَزْ، وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ، فَلَا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ، فَإِنَّ (لَوْ) تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2664]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
”Den starke troende är bättre och mer älskad av Allah än den svage troende – och i båda finns det gott. Var ivrig om det som gynnar dig, och sök hjälp av Allah och var inte lat. Om du drabbas av något ska du inte säga 'Om jag hade gjort det ena och det andra, skulle det blivit så och så'. Säg istället: 'Det var Allahs öde och det han vill sker', eftersom 'om' banar vägen för Satans handling."

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 2664]

Förklaring

Profeten ﷺ tydliggör att den troende alltid är bra, men den troende som är stark i sin tro, beslutsamhet, förmögenhet och andra aspekter av styrka är bättre och mer kär till Allah än den svage troende. Därefter uppmanade profeten ﷺ den troende att göra det som gynnar honom i det världsliga livet och i det kommande livet, samtidigt som han förlitar sig på Allah och söker hans hjälp. Han ﷺ förbjöd sedan från slapphet och att vara för lat för att göra det som gynnar en i de båda liven. Om den troende har strävat efter att göra något och vidtagit åtgärder för att det ska ske, samtidigt som han söker Allahs hjälp och att han skänker honom godhet, ska han överlämna sin angelägenhet till Allah. Han ska veta att godhet ligger i Allahs val. Om han därefter drabbas av något tråkigt, ska han inte säga: "Om jag gjort det och det, skulle det blivit så och så"; eftersom ordet "om", banar vägen för Satans handling, som att sätta sig emot ödet och bedrövas över det gångna. Den troende ska istället underkasta sig Allah, vara nöjd med hans beslut och säga: "Det är Allahs öde, och det han vill sker". Eftersom det som inträffat har skett med Allahs vilja, då han gör exakt som han vill, och ingen kan sätta sig emot hans beslut eller vägra hans order.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية الجورجية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Människor skiljer sig i sin tro.
  2. Det är uppmanat att vara stark i sina handlingar, eftersom man kommer att uppnå det man inte uppnår genom svaghet.
  3. Människan ska vara mån om det som gynnar henne, och lämna det som inte gynnar henne.
  4. Den troende måste söka Allahs hjälp i allt han gör, och han ska inte förlita sig på sig själv enbart.
  5. Denna Hadith bekräftar ödet och det förutbestämda, och att det inte går emot handlingar och strävande i att uppnå gott.
  6. Det är förbjudet att säga ordet "om" av ilska över det man har drabbats av, och att sätt sig emot Allahs beslut och öde.