+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: بَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ‌عَنْ ‌أَصْحَابِهِ ‌شَيْءٌ، فَخَطَبَ فَقَالَ:
«عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا» قَالَ: فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ، قَالَ: غَطَّوْا رُءُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ، قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، قَالَ: فَقَامَ ذَاكَ الرَّجُلُ فَقَالَ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: «أَبُوكَ فُلَانٌ»، فَنَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ} [المائدة: 101].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2359]
المزيــد ...

Van Anas ibn Malik (moge Allah tevreden zijn met hem ) zei: De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) werd op de hoogte gesteld van iets betreffende zijn metgezellen, waarna hij opstond en zei:
"De hemel en de hel werden aan mij getoond; ik heb vandaag in de hemel het meeste goed gezien en in de hel het meeste kwaad. Als jullie zouden zien wat ik heb gezien en weten wat ik weet, dan zouden jullie intens begaan zijn, zouden jullie veel minder lachen en veel meer huilen." De metgezellen van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) ervoeren op die dag de zwaarste tijd die zij ooit hadden meegemaakt. Ze bedekten hun hoofden en zuchtten diep. Omar stond op en zei: "Wij zijn tevreden met Allah als onze Heer, met de Islam als onze religie en met Mohammed als onze Profeet." Toen stond een man op en vroeg: "Wie is mijn vader?" De Profeet (vrede zij met hem) antwoordde: "Je vader is die en die." Toen werd het vers geopenbaard: {O jullie die geloven, stel geen vragen over zaken die, als ze aan jullie getoond zouden worden, jullie zouden beschadigen} [Al-Ma'idah: 101].

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2359]

Uitleg

De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) vernam iets over zijn metgezellen, namelijk dat zij hem veel vragen stelden. Dit wekte zijn ongenoegen, waarop hij opstond en sprak: "De hemel en de hel werden aan mij getoond; ik heb vandaag in de hemel het meeste goed gezien en in de hel het meeste kwaad. Als jullie zouden zien wat ik heb gezien en weten wat ik weet, dan zouden jullie intens begaan zijn, zouden jullie veel minder lachen en veel meer huilen." Anas (moge Allah tevreden zijn met hem ) zei: Er kwam geen dag voor de metgezellen van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) die zwaarder was dan deze. Ze bedekten hun hoofden en er was een geluid, als een rouwklacht, dat uit de neus kwam door de intensiteit van hun verdriet. Toen stond Omar (moge Allah tevreden zijn hem ) op en zei: "We zijn tevreden met Allah als onze Heer, met Islam als ons geloof en met Mohammed als onze Profeet." Hij zei: En dan stond een man op en vroeg: "Wie is mijn vader?"
Hij zei: "Je vader is die-en-die," en vervolgens werd het volgende geopenbaard: {O jullie die geloven, vraag niet naar dingen die, als ze aan jullie worden onthuld, jullie zouden kunnen schaden.} [Al-Ma'idah: 101]

De voordelen van de overlevering

  1. Het is aanbevolen om te huilen uit vrees voor de straf van Allah en niet te veel te lachen, omdat dit wijst op verwaarlozing en hardheid van het hart.
  2. De metgezellen (moge Allah tevreden zijn met hen ) waren diep geraakt door de vermaning en voelden intens de angst voor de straf van Allah, de Verhevene.
  3. Het is aanbevolen om het gezicht te bedekken tijdens het huilen.
  4. Al-Khattabi zei: Dit hadieth betreft degene die op een onnodige manier vraagt of op een manier die moeilijk is zonder noodzaak. Maar degene die vraagt vanwege een echte behoefte, zoals wanneer hij een vraag heeft, zal geen zonden op zich laden, noch zal hij berispt worden.
  5. Het bevorderen van vastberadenheid in het gehoorzamen van Allah, het vermijden van hetgeen Hij heeft verboden en het stoppen bij Zijn voorgeschreven grenzen.
  6. Het toestaan van woede tijdens een vermaning of tijdens het onderwijzen
Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Swahili Assamese Gujarati Roemeense vertaling Hongaars الجورجية
Weergave van de vertalingen