+ -

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِحْصَنٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ مُعَافى فِي جَسَدِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4141]
المزيــد ...

Obayd Allah ibn Mihsan al-Ansari (moge Allah tevreden zijn hem) zei: de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"Wie van jullie de ochtend begint met een gezond lichaam, veilig in zijn gezinskring en voorzien van zijn dagelijkse voedsel, is alsof hem de hele wereld geschonken is".

[Goed] - [Overgeleverd door At-Tirmidi en Ibn Maja] - [Soenan Ibn Majah - 4141]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) liet weten dat wie van jullie, o moslims, de ochtend begint in goede gezondheid, vrij van kwalen en ziekten, veilig in zichzelf, zijn gezin, zijn kinderen en op zijn pad zonder angst en beschikt over voldoende halal voedsel voor zijn dag, het is alsof de hele wereld voor hem is verzameld.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Swahili Assamese
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Toelichting van de essentiële behoefte van de mens aan gezondheid, veiligheid en levensonderhoud.
  2. De dienaar moet Allah, de Verhevene, prijzen en danken voor deze zegeningen.
  3. Aanmoediging tot tevredenheid en onthechting van de wereldse zaken.