+ -

عن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ أصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا في سربِهِ، مُعَافَىً في جَسَدِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Narró Ubaida Alah Ibn Muhsin Al Ansari Al Hudmi –Alah se complazca de él- que el profeta –la paz y las bendiciones sean con él-: “Quien de ustedes amanezca a salvo, con su cuerpo sano y con provisiones para ese día, prácticamente se le ha dado esta vida completa”.
[Hadiz aceptable (Hasan)] - [Registrado por Ibn Mayah - Registrado por Al-Tirmidhi]

La Explicación

Quien amanece a salvo o seguro, también se dice que se refiere a estar seguro en su casa o su pueblo, sin enfermedades y tiene lo suficiente para comer en el día y la noche, es como si hubiera conseguido esta vida completa, se le dio o reunió la vida mundanal en todos sus aspectos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Asamés الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Mostrar las Traducciones