+ -

عن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ أصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا في سربِهِ، مُعَافَىً في جَسَدِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

از عبيدالله بن مِحصَن انصاری خَطمی رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «منْ أَصبح مِنكُمْ آمِناً في سِرْبِهِ، مُعَافَىً في جَسَدِهِ، عِندَهُ قُوتُ يَومِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا»: «هریک از شما که از امنيت روانی (جانی) و سلامتِ جسمی برخوردار است و خوراک روزانه اش نزد او يافت می شود، گويا از تمام دنيا برخوردار است».
[حسن است] - [به روایت ابن ماجه - به روایت ترمذی]

شرح

هرکس از امنیت جانی - و گفته شده امنیت در خانه و قومش - و سلامتی جسمی برخوردار باشد و نهار و شامش را داشته باشد، گویا همه ی دنیا را دارد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی آسامی الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية الماراثية
مشاهده ترجمه‌ها