+ -

عن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ أصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا في سربِهِ، مُعَافَىً في جَسَدِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

‘Убайдуллах ибн Михсан аль-Ансари аль-Хатми (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто из вас дожил до утра, пребывая в безопасности среди своего народа, со здоровым телом и имея дневное пропитание, тот как будто владеет всем миром».
[Хороший хадис] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи]

Разъяснение

Кто встал утром, пребывая в безопасности сам или же безопасность эта есть в его доме и у его народа, и при этом он здоров телом и у него есть обед и ужин, то он как будто владеет всем миром со всем, что есть в нём.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية
Показать переводы
Дополнительно