+ -

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِحْصَنٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ مُعَافى فِي جَسَدِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4141]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

উবাইদুল্লাহ ইবন মিহসান আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন:
“তোমাদের মধ্যে যে লোক নিজের গৃহে নিরাপদে শারীরিক সুস্থতা সহকারে ভোর করে এবং তার কাছে সে দিনের প্রাণ রক্ষা পরিমাণ খাদ্যদ্রব্য বিদ্যমান থাকে, তার জন্য যেন দুনিয়ার সমস্ত নি’আমাত একত্রিত করে দেয়া হয়েছে।”

[হাসান] - - [সুনানে ইবনে মাজাহ - 4141]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হে মুসলিমগণ, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সকালে সুস্থ ও নিরাপদ অবস্থায় জাগে, তার শরীরে কোনো রোগ বা অসুস্থতা নেই, সে নিজে, তার পরিবার ও সন্তানরা নিরাপদ, তার পথ নিরাপদ, কোনো ভয় নেই, এবং তার কাছে হালাল রিযিক রয়েছে যা তার দিনের প্রয়োজন মেটাবে, তাহলে যেন তার জন্য পুরো দুনিয়া একত্রিত করা হয়েছে।

হাদীসের শিক্ষা

  1. মানুষের সুস্থতা, নিরাপত্তা ও রিযিকের প্রয়োজনীয়তা বর্ণনা করা হয়েছে।
  2. বান্দার উচিত আল্লাহ তাআলার এই নিয়ামতগুলোর জন্য তাঁর প্রশংসা ও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা।
  3. দুনিয়াতে পরিতুষ্টি ও সংযমের প্রতি উৎসাহ দেওয়া হয়েছে।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক ডাচ গুজরাটি দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান মালাগাসি الجورجية المقدونية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো