+ -

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِحْصَنٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ مُعَافى فِي جَسَدِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4141]
المزيــد ...

Yii a ʿAbd Allaah ɭbn mihṣan Al-anṣaariy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Ned ning sẽn vẽega beoogo n tar laafɩ a yĩnsẽ, la bas-m-yam a mengẽ, n tar a raarã rɩɩbo, yaa wala b koola dũni wã fãa n kõ yẽnda».

[Hasanʋn (be neere)] - [A At-tirmiiziy la a ɭbn Maaǧa n togs-a] - [Sunan ɭbn Maaǧa - 4141]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõo kibare, tɩ ned ning sẽn wa n vẽeg beoogo, yãmb a lɩslaamba, n tar laafɩ a yĩngẽ wã n yi bãase, n tar bas-m-yam a mengẽ la a zak rãmbẽ la a koambẽ, rabeem ka a sorẽ wã ye, n tar rɩɩb sẽn na sek-a a raarã, sẽn yaa halaale, yaa wala b tigma dũni wã gilli n kõ-a.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda ninsaal sẽn tar tʋlsem ne laafɩ la bas-m-yam la rɩtla.
  2. Sõmba ne yamb t'a pẽg Wẽnde, (A Naam zẽk yã) la a pʋʋs-A bark ne neemã-kãensã.
  3. Wilgda yamleoog kẽesg tɩ b maan sek-m-menga la b maan dũni yĩgsgu.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Dari rãmb goama Rʋmaneemdo Hõngriimdo Madagaskaar rãmb goama الولوف Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã