عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...
Sahl ibn Sa'd (moge Allah tevreden zijn met hem ) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"Wees op uw hoede voor het bagatelliseren van kleine zonden., want het voorbeeld van deze kleine zonden is als dat van een groep mensen die in de vallei neerstrijken. De een komt met een stokje en de ander met een stokje, totdat zij met hun verzamelde hout hun brood bakken. Zo is het ook met de kleine zonden; wanneer de eigenaar ervan ervoor verantwoordelijk wordt gehouden, zullen ze hem te gronde richten".
[Authentiek] - [Overgeleverd door Ahmed] - [Moesnad Ahmad - 22808]
De Profeet (vrede zij met hem) waarschuwt hier voor het onderschatten van kleine zonden. Wanneer men zich vaak schuldig maakt aan dergelijke zonden zonder berouw, kunnen ze uiteindelijk leiden tot verwoesting, net zoals kleine takjes samen een vuur kunnen maken dat groot genoeg is om voedsel te koken.