عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...
साहल बिन सादच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ शकतो, तो म्हणाला: अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
“घृणास्पद पापांपासून सावध राहा, कारण घृणास्पद पापांचे उदाहरण असे आहे की जे लोक दरीच्या खोल खोलवर उतरले, आणि एक व्यक्ती परत जाण्याच्या ठिकाणी आला, आणि एक व्यक्ती परत जाण्याच्या ठिकाणी आला. "त्यांनी आपली भाकर पिकवली आहे, आणि ज्याने ते केले आहे त्याच्याकडून घेतल्यावर सर्वात दुःखद पापे त्याचा नाश करतील."
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 22808]
प्रेषित, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांतता त्याच्यावर असू द्या, त्यांनी लहान पापे करण्यास आणि मोठ्या संख्येने पाप करण्याबद्दल चेतावणी दिली, कारण त्यांचा संपूर्णपणे नाश होईल एका दरीच्या खोलवर, आणि प्रत्येकाने एक छोटी काठी आणली, जोपर्यंत त्यांनी एकत्र केलेल्या काठ्यांसह त्यांची भाकर केली नाही आणि त्याच्या मालकाने पश्चात्ताप केला नाही त्याने त्याचा नाश केला.