عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...
अबू बक्राच्या अधिकारावर,
अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असेल, तो म्हणाला: मी अल्लाहच्या मेसेंजरला ऐकले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हणायचे:
“जेव्हा दोन मुसलमान त्यांच्या तलवारी घेऊन भेटतात, तेव्हा मारेकरी आणि मारले जाणारे नरकात असतील,” म्हणून मी म्हणालो: हे अल्लाहचे दूत, हा मारेकरी आहे, मग मारल्या गेलेल्यांचे काय झाले? तो म्हणाला: "तो त्याच्या मित्राला मारायला उत्सुक होता."
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 31]
पैगंबर, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, असे सांगतात की जर दोन मुस्लिम त्यांच्या तलवारींसह भेटले, तर प्रत्येक दुसऱ्याचा नाश करू इच्छितात; खुनी नरकात असेल कारण त्याने थेट आपल्या मित्राची हत्या केली. साथीदारांना मृत व्यक्तीबद्दल आश्चर्य वाटले: तो नरकात कसा असेल? म्हणून अल्लाहचा मेसेंजर, देवाने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, असे सांगितले की तो देखील त्याच्या मित्राला मारण्याच्या इच्छेमुळे नरकात होता आणि खुन्याच्या प्रगती आणि उत्कृष्टतेशिवाय त्याला मारण्यापासून काहीही रोखले नाही.