عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...
Ебу Бекрете, Аллах био задовољан њиме, рекао је: „Чуо сам Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да је рекао:
„Ако се сукобе два муслимана са сабљама и убица и убијени ће у Ватру. 'Рекох: 'Аллахов Посланиче, за убицу разумем, али зашто ће и убијени у Ватру?', упитао сам. 'Он је такође настојао да убије свога брата,' одговори Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега.”
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 31]
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, упозорава нас да ће завршити у Паклу два муслимана који насрну један на другог са сабљама, а обојица желе убити један другога. Што се тиче убице, он ће бити кажњен Ватром услед почињеног убиства. Међутим, асхабима (друговима Посланика) није било јасно због чега ће убијени бити у Паклу, па им је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, то образложио рекавши да је то услед његове намере да убије брата муслимана. У томе га је спречило само то што га је други предухитрио убиством.