+ -

عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...

Ebu Bekrete, radijallahu anhu, je rekao: "Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je kazao:
''Ako se sukobe dva muslimana sa sabljama i ubica i ubijeni će u Vatru.' Rekoh: ''Allahov Poslaniče, za ubicu razumijem, ali zašto će i ubijeni u Vatru?", upitao sam. 'On je također nastojao da ubije svoga brata,' odgovori Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 31]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nas upozorava da će završiti u Džehennemu dva muslimana koji nasrnu jedan na drugog sa sabljama, a obojica žele ubiti jedan drugog. Što se tiče ubice, on će biti kažnjen sa Vatrom uslijed počinjenog ubistva. Međutim, ashabima nije bilo jasno zbog čega će ubijeni završiti u Džehennemu, pa im je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, to obrazložio kazavši da je to uslijed njegove namjere da ubije muslimana. U tome ga je spriječilo samo što ga je drugi preduhitrio sa ubistvom.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় আজারী الأوزبكية الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Čovjek zaslužuje da bude kažnjen samo zbog namjere da nekoga ubije i zbog nastojanja da to i ostvari.
  2. Veliko upozorenje na međumuslimanski sukob i prijetnja da je Džehennem kazna onome ko to uradi.
  3. Ova prijetnja se ne odnosi na međumuslimanske borbe kada se vode iz opravdanog razloga kao što je na primjer suzbijanje onih koji su se nepravedno pobunili protiv muslimanskog vladara i koji nered čine.
  4. Onaj ko učini veliki grijeh neće postati nevjernik zbog toga. Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je naime, obojicu nazvao muslimanima.
  5. Kada se dva muslimana sukobe i tom prilikom koriste bilo koje oružje ili predmet koji može dovesti do smrtonosnog ishoda - prijetnja iz ovog hadisa se odnosi na obojicu. U hadisu se sablja spominje samo kao primjer.