عن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا التَقَى المسلمانِ بسَيْفَيْهِمَا فالقاتلُ والمقْتُولُ في النَّارِ». قلت: يا رسول الله، هذا القاتلُ فما بالُ المقتولِ؟ قال: «إنه كان حريصًا على قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා ප්රකාශ කළ බව අබූ බක්රා නුෆෙයි ඉබ්නු අල් හාරිස් අස්-සකෆී (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. "c2">“මුස්ලිම්වරුන් දෙදෙනෙකු තම අසිපත්වලින් එකිනෙකා මුණ ගැසුණු විටෙක, ඝාතකයා හා ඝාතනය කරනු ලැබූ තැනැත්තා අපා ගින්නේ වෙති.” මම: ‘අහෝ අල්ලාහ්ගේ දූතයාණනි! එය ඝාතකයා සම්බන්ධයෙනි. නමුත් ඝාතනය කරනු ලැබූ තැනැත්තාගේ තත්ත්වය කුමක් ද’ යැයි විමසා සිටියෙමි. එතුමා: "c2">“සැබැවින් ඔහු ද තම සගයා ඝාතනය කිරීමේ අපේක්ෂාවෙන් පසුවූයේය.” යැයි පැවසූහ.
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - බුහාරි හා මුස්ලිම් හි වාර්තා වී ඇත.

විවරණය

මුස්ලිම්වරුන් දෙදෙනෙක් ඔවුන් සෑම කෙනෙකුම තම සගයා විනාශ කර දැමිය යුතුයි යන අපේක්ෂාවෙන් තම අසිපත්වලින් මුණ ගැසුණු විටෙක, ඝාතකයා තම සගයා ක්ෂණිකව ඝාතනය කිරීම හේතුවෙන් නිරයේ පසු වන අතර ඝාතනය කරනු ලැබූ තැනැත්තා ද ඒ ගැන උනන්දුවෙන් සිටි බැවින් ඔහු ද නිරයේ පසුවනු ඇත. එය, අල්ලාහ් ඔවුන් දෙදෙනාට සමාව නොදුන්නේ නම් හෝ නිත්යානුකූල ස්වරූපයකින් ගැටුමක් ඇති නොවූ විටෙකය. ඒ ගැන අල්ලාහ් මෙසේ ප්රකාශ කරයි. "c2">“ඔවුන් දෙපිරිස අනෙකා සම්බන්ධයෙන් ඉක්මවා කටයුතු කළේ නම් අල්ලාහ්ගේ කටයුතු වෙත එය නිවෙන තෙක් එසේ ඉක්මවා ගිය පිරිස සමග නුඹලා සටන් වදිනු.”

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම උයිගුර් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි මලයාලම් තෙලිගු ස්වාහිලි දමිළ බර්මානු තායිලන්ත ජර්මානු ජපානු පශ්ටු ආසාමි අල්බානියානු السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය

හදීසයේ හරය

  1. තම හදවතින් පාපයක් අදිටන් කොට; තමන් ඒ මත ගැලී; ඊට අදාළ කටයුතු ද ඉක්මන් කළ අයටත් එය සිදු වූවත් නැතත් අල්ලාහ් ඔහුට සමාව නොදුන්නේ නම්, දඬුවම හිමි වනු ඇත. නමුත් තම සිතින් පමණක් සිතා අදාළ කටයුතු සඳහා ඉක්මන් නොවූයේ නම් ඔහු පාපියෙකු නොවනු ඇත.
  2. මුස්ලිම්වරුන් යුද ගැටුම් ඇති කර ගැනීමෙන් ප්රවේසම් වීම.
අමතර