عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...

据艾布·拜克莱(愿主喜悦之)传述,他说:我听到真主的使者(愿主福安之)说:
“两个穆斯林操戈相斗,凶犯和死者同入火狱。”于是我问道:“真主的使者啊!凶犯入火狱乃理所当然,死者为何进入火狱呢?”使者说:“因为他也企图杀死对方。”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 31]

解释

先知(愿主福安之)告知,如果两名穆斯林持剑相遇,每个人都有意杀害对方,那么这个凶手因为直接杀害了自己的同伴,所以他将在火狱中。 圣门弟子对于被杀的人感到困惑:他如何会在火狱中?于是,先知(愿主福安之)告知他们,由于他出于对同伴的杀意,他也将身处火狱之中。他未能成功是因为杀人者的先发制人和抢占先机。

圣训之益处

  1. 对于那些在心中决定犯罪并采取了实际行动的人,他们应当受到惩罚。
  2. 对于穆斯林之间的杀戮表示强烈警告,并威胁其将面临火狱的刑罚。
  3. 穆斯林之间的正当战斗,如对付暴徒和腐败者,不属于警告的范畴。
  4. 犯下大罪的人并不因为他们的行为而被视为离弃了信仰,因为先知(愿主福安之)称那些互相战斗的人为穆斯林。
  5. 如果两个穆斯林以任何方式相遇,并以此进行杀戮,一方杀死另一方,那么杀人者和被杀者都将在火狱中,而在这个圣训中提及剑只是一种比喻。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (67)