عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...
Ittaama e Abu Bakri( abu bakrata) yo Alla wele mbo(yo allah yardo he makko)o wii: Mi nanii Nelaaɗo mo jam e kisal ngoni e makko ina maaka(ina wii a):
" Si juulɓe(dedo) pottinii jaasiiji kafaje)maɓɓe barɗo e baraaɗo fof ko yiite naatata" mbiimi : Aan Nelaaɗo Alla o ko barɗo, baraaɗo o noon? o maak(owii)i: " pellet o reerɗuno e warde gondiijo makko o".
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 31]
Annabi yo jam e kisal won e makko ina habra wonde si juulɓe ɗiɗe kaɓrii jaaseeje (kafaje)maɓɓe, gooto e maɓɓe fof ina faandi warde goɗɗo; barɗo o naatat yiite sabu ko kanko woni coccandirɗo e warngo he. Sahabaaɓe ɓe njiɓara baraaɗo o: Hono oon naatrata jayngol ? Nelaaɗo habri oon naatat yiite sabu reerɗunoode mbo e warde gonndiijo makko, alah fof ko haɗi mbo warde gonndiijo makko si wonah ko oya idii mbo warde ko.