عن أبي بكرة نفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا التَقَى المسلمانِ بسَيْفَيْهِمَا فالقاتلُ والمقْتُولُ في النَّارِ». قلت: يا رسول الله، هذا القاتلُ فما بالُ المقتولِ؟ قال: «إنه كان حريصًا على قَتْلِ صَاحِبِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আবূ বাকরাহ নুফাই‘ ইবন হারিস আস সাকাফী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "c2">“দু’জন মুসলিম যখন তাদের তলোয়ার নিয়ে মুখোমুখি হয়, তখন হত্যাকারী ও নিহত ব্যক্তি উভয়ই জাহান্নামী।” আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! হত্যাকারীর জন্য এই শাস্তি ঠিক আছে। কিন্তু নিহত ব্যক্তির দোষ কী? তিনি বললেন, "c2">“সেও তো তার ভাইকে হত্যা করতে আগ্রহী ছিল।”
সহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।

ব্যাখ্যা

দু’জন মুসলিম যখন তাদের তলোয়ার নিয়ে অগ্রসর হয়, দু’জনের প্রত্যেকেই তার ভাইকে হত্যা করতে ইচ্ছা পোষণ করে, তখন হত্যাকারী হত্যা করার কারণে জাহান্নামী হবে এবং নিহত ব্যক্তিও জাহান্নামে যাবে, কারণ সেও তাকে হত্যা করতে চেয়েছিল। তাদের মধ্যকার যুদ্ধ ন্যায়ভাবে না হলে আল্লাহ তাদের ক্ষমা করেন না। যেমন আল্লাহ তাআলা বলেন, "c2">“অতঃপর যদি তাদের একদল অপর দলের উপর বাড়াবাড়ি করে, তাহলে যে দলটি বাড়াবাড়ি করবে, তার বিরুদ্ধে তোমরা যুদ্ধ কর, যতক্ষণ না সে দলটি আল্লাহর নির্দেশের দিকে ফিরে আসে।” [সূরা আল-হুজুরাত, আয়াত:৯]

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান ভিয়েতনামী সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি তামিল বার্মিজ থাই জার্মানি জাপানিজ পশতু অসমীয়া আলবেনি السويدية الأمهرية
অনুবাদ প্রদর্শন

হাদীসের শিক্ষা

  1. যে ব্যক্তি গুনাহ করার জন্য অন্তর দ্বারা প্রতিজ্ঞা করে, আত্মাকে তার প্রতি ধাবিত করে এবং যাবতীয় উপকরণ গ্রহণ করে যদি তাকে আল্লাহ ক্ষমা না করে তার ওপর গুনাহের শাস্তি অবধারিত হবে বাস্তবে সে তা করুক বা নাই করুক।
  2. মুসলিমদের সাথে মারামারি করা থেকে বিরত থাকা।
আরো