عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إنَّ الله لا ينْظُرُ إِلى أجْسَامِكُمْ، ولا إِلى صُوَرِكمْ، وَلَكن ينْظُرُ إلى قُلُوبِكمْ وأعمالكم».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণিত, “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের দেহ এবং তোমাদের আকৃতি দেখেন না; বরং তিনি তোমাদের অন্তর ও আমল দেখেন।”
সহীহ - এটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন।

ব্যাখ্যা

নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের দেহ এবং তোমাদের আকৃতির ওপর ভিত্তি করে সাওয়াব এবং প্রতিদান দেন না, আর এর মাধ্যমে তোমাদের জন্য আল্লাহ তা‘আলার নৈকট্য অর্জন হবে না; বরং তোমাদের অন্তরের ইখলাস, সততা ও সৎ আমলের ওপর ভিত্তি করে পুরস্কার অর্জিত হবে, যা তোমরা আঞ্জাম দাও।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম
অনুবাদ প্রদর্শন
1: অন্তরের অবস্থা ও তার গুণাগুণ সম্পর্কে যত্নবান হওয়া এবং তার উদ্দেশ্যসমূহের সংশোধণ করা। আর আত্মাকে যাবতীয় সব খারাপ চরিত্র থেকে পবিত্র করা।
2: আমলসমূহের সাওয়াব নির্ভর করে অন্তরের ইখলাস ও সুন্দর নিয়্যতের ওপর।
3: আত্মা ও তার গুণাবলির বিশুদ্ধতা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের আমলের ওপর অগ্রগণ্য। কারণ, আত্মার আমলই শর‘ঈ আমলসমূহের বিশুদ্ধকারী। কাফেরের আমল সহীহ হয় না।
4: একজন মানুষের জবাবদিহিতা তার আমল ও নিয়তের ওপর। এটি তাকে আত্মার আমল আল্লাহ ও তার রাসূলের সন্তষ্টি অনুযায়ী সংশোধন করার প্রতি উৎসাহ প্রদান করে।