عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2564]
المزيــد ...

អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មិនមើលទៅលើរូបរាងរបស់ពួកអ្នក និងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកអ្នកឡើយ។ ប៉ុន្តែទ្រង់មើលទៅលើចិត្តរបស់ពួកអ្នក និងទង្វើរបស់ពួកអ្នកប៉ុណ្ណោះ”។

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2564]

ពន្យល់

ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មិនមើលទៅលើរូបរាងរបស់ខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយ និងរាងកាយរបស់ពួកគេ ថាតើស្អាតឬមិនស្អាត ធំឬតូច មានសុខភាពល្អឬមិនមានសុខភាពល្អនោះទេ ហើយទ្រង់ក៏មិនមើលទៅកាន់ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ ថាតើច្រើន ឬក៏តិចនោះដែរ។ ពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់មិនយកទោសពៃរ៍ខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់ និងមិនជំនុំជម្រះពួកគេលើរឿងអស់ទាំងនេះ ហើយនិងភាពមានបាន ល្អប្រសើរជាងគ្នានោះឡើយ។ ក៏ប៉ុន្តែទ្រង់មើលទៅលើដួងចិត្តរបស់ពួកគេ និងអ្វីដែលមាននៅក្នុងដួងចិត្តនោះនៃការកោតខ្លាច ភាពសច្ចៈ ការជឿប្រាកដក្នុងចិត្ត និងភាពជ្រះថ្លា ឬក៏រូបគេមានបំណង់ចង់ឲ្យគេដឹងឮ មើលឃើញ។ ហើយទ្រង់មើលទៅលើទង្វើរបស់ពួកគេថាតើល្អ ឬអាក្រក់ រួចទ្រង់ផ្តល់ផលបុណ្យ និងផ្តល់ការតបស្នងចំពោះទង្វើនោះ។

មេរៀនដែលទាញបានពីហាទីស្ហ

  1. យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះភាពល្អប្រសើរនៃដួងចិត្ត និងជម្រះសម្អាតវាពីលក្ខណៈដែលគួរឲ្យស្អប់ខ្ពើមទាំងឡាយ។
  2. ភាពល្អប្រសើរនៃដួងចិត្ត គឺតាមរយៈភាពជ្រះថ្លា(អៀខ្លើស)។ ចំណែកឯភាពល្អប្រសើរនៃទង្វើ គឺតាមរយៈការអនុវត្តតាមណាពី ﷺ ហើយទាំងពីរនេះ គឺជាកន្លែងដែលអល់ឡោះទ្រង់មើលទៅកាន់ និងយកជាការ។
  3. មនុស្សលោកមិនត្រូវឲ្យទ្រព្យសម្បត្តិ រូបសម្រស់ និងរូបរាងកាយរបស់ខ្លួន ព្រមទាំងអ្វីមួយដែលជាភាពប្រណីតផ្នែកខាងក្រៅនៃលោកិយនោះបោកបញ្ឆោតរូបគេឡើយ។
  4. ព្រមានពីការយកចិត្តទុកដាក់ ផ្តោតតែទៅលើផ្នែកខាងក្រៅដោយមិនយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះការធ្វើឲ្យល្អប្រសើរឡើងនូវផ្នែកខាងក្នុង។
បង្ហាញការបកប្រែ
ភាសា: الإنجليزية الأوردية الإسبانية បន្ថែមទៀត (67)
បន្ថែមទៀត