عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ عَامَ الفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ:
«إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الخَمْرِ، وَالمَيْتَةِ وَالخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ»، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ شُحُومَ المَيْتَةِ، فَإِنَّهَا يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ، وَيُدْهَنُ بِهَا الجُلُودُ، وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ؟ فَقَالَ: «لاَ، هُوَ حَرَامٌ»، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ: «قَاتَلَ اللَّهُ اليَهُودَ إِنَّ اللَّهَ لَمَّا حَرَّمَ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ، ثُمَّ بَاعُوهُ، فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2236]
المزيــد ...
អំពី ហ្ជាពៀរ ពិន អាប់ឌុលឡោះ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ថា៖ គាត់បានឮរ៉សូលុលឡោះ ﷺ មានប្រសាសន៍នៅឆ្នាំនៃការរំដោះទីក្រុងម៉ាក្កះថា ៖
"ប្រាកដណាស់ អល់ឡោះ និងរ៉សូលរបស់ទ្រង់ បានហាមឃាត់ការលក់ស្រា សាកសព សាច់ជ្រូក និងរូបបដិមា។" មាននរណាម្នាក់បានសួរថា៖ "យា រ៉សូលុលឡោះ តើលោកយល់យ៉ាងណាចំពោះខ្លាញ់សត្វដែលងាប់? ពីព្រោះវាត្រូវបានគេប្រើដើម្បីលាបទូក លាបស្បែក និងប្រើជាប្រភពភ្លើងចម្លងពន្លឺសម្រាប់មនុស្ស។" គាត់បានឆ្លើយថា៖ "ទេ វាត្រូវបានហាមឃាត់។" បន្ទាប់មក រ៉សូលុលឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ថា៖ "សូមអល់ឡោះដាក់បណ្តាសាពួកយ៉ាហ៊ូឌី។ នៅពេលដែលអល់ឡោះហាមឃាត់ខ្លាញ់សត្វ ពួកគេបានរំលាយវា រួចលក់វា ហើយបានប្រើប្រាស់ប្រាក់ចំណេញពីវា។"
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2236]
ហ្ជាពៀរ ពិន អាប់ឌុលឡោះ رضي الله عنهما ថា បានឮព្យាការី ﷺ មានប្រសាសន៍នៅឆ្នាំនៃការដណ្តើមបានទីក្រុងម៉ាក្កះថា៖ "ពិតណាស់ អល់ឡោះនិងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់បានហាមឃាត់ការលក់ស្រា សត្វងាប់ សាច់ជ្រូក និងរូបបដិមា"។ មាននរណាម្នាក់បានសួរថា៖ "ឱរ៉សូលអល់ឡោះ! តើយើងអាចលក់ខ្លាញ់សត្វដែលងាប់បានទេ? ព្រោះគេប្រើវាសម្រាប់លាបទូក លាបស្បែក និងចាក់ប្រេងចំង្គៀងរបស់ពួកគេ"។ គាត់បានឆ្លើយថា៖ "ទេ ការលក់វាគឺហារ៉ាម (ត្រូវហាមឃាត់)"។ បន្ទាប់មកគាត់បានមានប្រសាសន៍ថា៖ "អល់ឡោះបានបំផ្លាញជនជាតិយ៉ាហ៊ូឌី និងបានដាក់បណ្តាសាពួកគេ។ ពេលដែលអល់ឡោះបានហាមឃាត់ខ្លាញ់សត្វចំពោះពួកគេ ពួកគេបានរំលាយវា ហើយលក់ប្រេងនោះ និងបរិភោគប្រាក់ពីការលក់នោះ"។