+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام الفتح وهو بمكة: «إن الله ورسوله حرم بيع الخمر والميتة والخِنزير والأصنام»، فقيل: يا رسول الله أرأيت شحوم الميتة، فإنه يُطلى بها السفن، ويُدهن بها الجلود، ويَستصبِح بها الناس؟ قال: «لا، هو حرام» ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك: «قاتل الله اليهود، إن الله حرم عليهم الشحوم، فأَجْمَلوه، ثم باعوه، فأكلوا ثمنه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Džabira b. Abdullaha, radijallahu 'anhuma, da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako, u godini oslobođenja (Mekke) i to u Mekki, kaže: "Allah i Njegov Poslanik su zabranili trgovanje alkoholom, krepanom životinjom, svinjama i kipovima." Tada je rečeno: "Allahov Poslaniče, šta misliš o loju krepane životinje; njime se mažu lađe, maste kože (pri štavljenju) i svijet od njega pravi sebi svijeće?" "Ne, on je zabranjen.", odgovorio je on. Zatim je kazao: "Allah prokleo jevreje. Zabranio im je Allah loj, pa su ga oni topili, prodavali i zaradom od njega se hranili."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Islamski vjerozakon uredio je sve ono što je korisno ljudima i upozorio je na sve ono što im može uzrokovati štetu. Ovaj vjerozakon dozvolio je sve što je lijepo, a zabranio je sve što je ružno. Među ružne zabranjene stvari ubrajaju se i četiri spomenute u hadisu u kojem se navodi da je Džabir čuo Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako u Mekki, u godini oslobađanja ovog svetog grada, zabranjuje prodaju spomenutih stvari. Dakle, alkohol, strvinu, svinje i kipove nije dozvoljeno prodavati niti zaradom od njihove prodaje se hraniti, iz razloga što su spomenute stvari uzroci svake negativnosti i štete. Zatim je Džabir kazao da su neki ashabi upitali Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o loju strvine, jer se njime mažu lađe i ispunjavanju pore na njoj, kako lađa ne bi potonula, a također se taj loj koristi i za štavljenje, kao i za osvjetljivanje. Na to pitanje, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao je da je i to haram (huve haram), a potom je pojasnio da je kršenje zabrana, uzrok Allahove srdžbe i prokletstva, kazavši da je Allah prokleo jevreje, jer su nakon zabrane loja strvine, topili ga i prodavali, te se zaradom od toga hranili. Kaže se da se zamjenica 'huve' u riječi 'huve haram' (i to je zabranjeno) odnosi na prodaju, tj. da je prodaja haram, a postoji i tumačenje da se odnosi na samo korištenje. Stav da se radi i o zabrani korištenja strvine zastupa i Stalna komisija za fetve u S. Arabiji, tako da je po ovom stavu zabranjeno korištenje loja strvine, jer se u hadisu spominje da je on nečist, a ono što je zabranjeno zbog nečistoće, zabranjeno je i korištenje njime, dok je konzumiranje istog još više zabranjeno.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية
Prikaz prijevoda