عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إنَّ الله لا ينْظُرُ إِلى أجْسَامِكُمْ، ولا إِلى صُوَرِكمْ، وَلَكن ينْظُرُ إلى قُلُوبِكمْ وأعمالكم».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Abu Hurairah -raḍiyallāhu 'anhu- meriwayatkan secara marfū': "Sesungguhnya Allah tidak memandang pada fisik kalian, tidak pula pada bentuk rupa kalian, tetapi Dia memandang pada hati dan amal-amal kalian."
[Hadis sahih] - [Diriwayatkan oleh Muslim]

Uraian

Sesungguhnya Allah tidak akan memberi pahala dan tidak akan memberikan kalian ganjaran berdasarkan indahnya fisik dan rupa kalian, dan tidak pula kedekatan dari-Nya tercapai dengan hal itu. Tetapi, ia dicapai dengan hal yang ada dalam hati kalian berupa keikhlasan, ketulusan, dan berbagai amal saleh yang kalian kerjakan.

Terjemahan: Inggris Prancis Spanyol Turki Urdu Bosnia Rusia Bengali China Persia Tagalog Indian
Tampilkan Terjemahan
1: Memperhatikan keadaan hati dan sifat-sifatnya, meluruskan niat-niatnya, serta membersihkannya dari semua sifat tercela.
2: Pahala perbuatan didasarkan pada keikhlasan dan niat baik yang ada dalam hati.
3: Perhatian kepada upaya memperbaiki hati dan sifat-sifatnya lebih didahulukan daripada amal anggota badan, karena amalan hatilah yang akan menentukan kesahihan amalan agama, sementara tidak akan sah amal yang dikerjakan oleh orang kafir.
4: Tanggung jawab individu terhadap niat dan amalnya; ini yang menuntutnya untuk mengarahkan amalan hati kepada semua yang akan mendatangkan rida Allah dan Rasul-Nya.