+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2564]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Věru, že Bůh se nedívá na váš vzhled a majetek, ale dívá se na vaše srdce a činy.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2564]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že Všemohoucí Bůh se nedívá na vzhled svých služebníků, zda jsou krásní nebo oškliví, tlustí nebo hubení, zdraví nebo nemocní. Ani se nedívá na jejich majetek, zda jsou bohatí nebo chudí. Bůh nebude lidi soudit podle těchto věcí, ale dívá se na jejich srdce a na to, co je v nich, zda bohabojnost, jistota ohledně Boha, víra a upřímnost. Nebo zda je v nich domýšlivost a snaha zalíbit se lidem. A také se dívá na jejich činy, zda jsou dobré nebo špatné, a podle toho své služebníky odměňuje.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Uzbečtina Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Starání se o dobro v srdci a jeho očištění od všech špatných vlastností.
  2. Náprava srdce spočívá v upřímnosti a dobrém úmyslu. A náprava činů v následování Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír). Na tyto dvě věci se Bůh dívá a soudí je.
  3. Člověk by neměl být pyšný na svůj majetek, krásu a sílu ani na nic jiného z povrchních pozemských věcí.
  4. Varování před díváním se na vnějšek bez nápravy vnitřku.