عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...

Abú Bakr (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že slyšel Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Pokud se muslimové střetnou meči, ten, kdo zabil, i ten, kdo je zabit, jsou v ohni.” Zeptal jsem se: „Posle Boží, rozumím tomu, že ten, kdo zabil, ale proč ten, kdo byl zabit?" Prorok odpověděl: „Protože se snažil zabít svého bratra.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 31]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říká, že pokud spolu bojují dva muslimové a každý z nich se snaží zabít svého soupeře, oba skončí v pekelném ohni. Sahába (druhové Proroka) se ale divili, proč je ten, který byl zabit, také v ohni? A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) jim odpověděl, že přijde do ohně proto, že se snažil zabít svého druha a zabránilo mu v tom jen to, že byl dříve sám zabit.

Poučení z hadíthu

  1. Trest za úmysl dopustit se hříchu, pokud člověk zapříčiní to, co k tomu hříchu vede.
  2. Velký zákaz a trest ohně za to, když se muslimové vraždí navzájem.
  3. Pokud muslimové proti sobě bojují odůvodněně (například potírání vzpoury špatných muslimů), tento zákaz a trest se jich netýká.
  4. Ten, kdo se dopustí velkého hříchu, zůstává stále muslimem, protože Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) nazval v hadíthu ty, co spolu bojují, muslimy.
  5. Meč v hadíthu je pouze jako příklad, a proto pokud se muslimové střetnou jakoukoli vražednou zbraní, ten, kdo zabil, i ten, kdo je zabit, skončí v ohni.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (67)