Obsah hadíthů

„Mám vám oznámit, jaké jsou největší hříchy?
عربي Angličtina Urdština
„Velké hříchy jsou: přidružování k Bohu, neposlušnost vůči rodičům, zabití člověka a lživá přísaha.”
عربي Angličtina Urdština
„Vyvarujte se sedmi velkých hříchů
عربي Angličtina Urdština
Já jsem nejbohatší ze společníků, kdo učiní něco, v čem ke mně přidruží jiného, zanechám jeho i to, co pro mě udělal
عربي Angličtina Urdština
Bůh vpustí do ráje i s jeho skutky.”
عربي Angličtina Urdština
„Kdo se setká s Bohem, aniž by k Němu něco přidružoval, vstoupí do ráje a kdo se s ním setká poté, co k Němu přidružoval, vstoupí do pekla.”
عربي Angličtina Urdština
„Tomu, kdo mi zaručí to, co je mezi jeho čelistmi a co je mezi jeho nohama, já zaručím ráj.”
عربي Angličtina Urdština
„Ráj je člověku blíže než tkanička jeho boty a oheň také.”
عربي Angličtina Urdština
„Oheň je zahalen touhou a ráj je zahalen věcmi, které člověk nemá rád.”
عربي Angličtina Urdština
„Pokud se muslimové střetnou meči, ten, kdo zabil, i ten, kdo je zabit, jsou v ohni
عربي Angličtina Urdština
„Věru, že povolené (halál) je jasné a zakázané (harám) je jasné
عربي Angličtina Urdština
„Věru, že Bůh se nedívá na váš vzhled a majetek, ale dívá se na vaše srdce a činy.”
عربي Angličtina Urdština
„Věru, že činy jsou posuzovány podle úmyslů a každému se dostane toho, co zamýšlel.”
عربي Angličtina Urdština
„Věru, že mužům (těm), kteří nakládají s majetkem Božím v rozporu s právem, náleží v soudný den pekelný oheň
عربي Angličtina Urdština
Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl tázán na to, co přivede nejvíce lidi do ráje. A odpověděl: „Bohabojnost a dobré mravy
عربي Angličtina Urdština
„Nezanechal jsem po sobě škodlivější pokušení než pokušení žen pro muže.”
عربي Angličtina Urdština
„Nikdo z vás neuvěří, dokud pro něj nebudu milejší než jeho rodiče, děti a všichni lidé na světě
عربي Angličtina Urdština
„Očišťování je polovina víry, slova „chvála Bohu" naplní váhy, slova „sláva Bohu a chvála Bohu" naplní, co je mezi nebesy a zemí,
عربي Angličtina Urdština
řekni mi nějakou řeč v islámu, na kterou se nezeptám nikoho jiného než tebe." A on řekl: „Řekni: „Uvěřil jsem v Boha" a pak dodržuj (víru).”
عربي Angličtina Urdština
„Když Bůh stvořil ráj a peklo, vyslal Gabriela (mír s ním)
عربي Angličtina Urdština
Věru, že jsou týráni a nejsou (podle vás) týráni za velkou věc. Co se týče jednoho z nich, ten se neskrýval, když močil, a co se týče druhého, ten chodil s pomluvou.”
عربي Angličtina Urdština
„Věru, že tento pozemský svět je sladký a zelený a že Bůh vám jej svěřil v opatrování a dívá se, co učiníte. Proto se střezte pozemského života a střezte se žen,
عربي Angličtina Urdština
„Celé mé obci bude odpuštěno kromě těch, kteří zveřejňují,
عربي Angličtina Urdština
„Silný věřící je lepší a Bohu milejší než slabý věřící a v obou je dobro
عربي Angličtina Urdština
„Dva typy obyvatel ohně, které jsem neviděl - lidé, kteří mají biče jako ocasy krav a bijí s nimi lidi, a ženy oblečené, nahé, nakloněné a odkloněné,
عربي Angličtina Urdština
„Hodina nenastane, dokud člověk nepůjde okolo hrobu jiného člověka a neřekne: Kéž bych byl na jeho místě.”
عربي Angličtina Urdština
„Smrt bude přivedena v podobě černobílého berana
عربي Angličtina Urdština
„Váš oheň je pouze jednou ze sedmdesáti částí pekelného ohně
عربي Angličtina Urdština
„Neučte se vědění proto, abyste jím ohromovali učence, ani proto, abyste se jeho pomocí přeli s hlupáky
عربي Angličtina Urdština
„Bůh uvedl příklad: přímou stezku,
عربي Angličtina Urdština
A pokud uvidíš ty, kteří následují, co je v něm víceznačné, tak to jsou ti, o kterých mluvil Bůh, varujte se jich!
عربي Angličtina Urdština
„Není člověka který by udělal nějaký hřích, pak vstal a očistil se, pak se pomodlil a pak poprosil Boha o odpuštění, aniž by mu Bůh odpustil.”
عربي Angličtina Urdština
Bude spočteno, kolik tě podváděli, neposlouchali a lhali, a tvůj trest jim
عربي Angličtina Urdština
{a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!}
عربي Angličtina Urdština