+ -

عَنْ ‌الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8]، قَالَ الزُّبَيْرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ، وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 3356]
المزيــد ...

Az-Zubayr ibn al-‘Awwām reported:
When the following verse was revealed {Then, on that Day, you will definitely be questioned about your worldly pleasures.} [Surat at-Takāthur: 8], Az-Zubayr said: "O Messenger of Allah, which pleasures will we be asked about; there are only the two black things: dates and water?" He said: "This will certainly come."

[Good hadith] - [Narrated by At-Termedhy & Ibn Majah] - [Sunan At-Termedhy - 3356]

Explanation

When the following verse was revealed: {Then on that Day, you will indeed be asked about your worldly pleasures} i.e., You will be asked about the gratitude you showed for the pleasures Allah has bestowed upon you - Az-Zubayr ibn al-‘Awwām (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah, which pleasures will we be asked about?! Only two blessings are not among the things that deserve to be asked about, namely dates and water!
Thereupon, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: Verily, you will be asked about the worldly pleasures despite the state you are in, for these two are great blessings from among the blessings of Allah Almighty.

Translation: Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. The Hadīth stresses the duty of showing gratitude to Allah Almighty for His blessings.
  2. Worldly pleasures are among the things a person will be asked about on the Day of Judgment, whether little or great.