عَنْ ‌الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8]، قَالَ الزُّبَيْرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ، وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 3356]
المزيــد ...

Zubajr Ibn al-‘Awwám vyprávěl:
„Když byl seslán verš: {a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!} [Rozmnožování:8], řekl jsem: „Posle Boží, na jaký blahobyt budeme tázáni? Na tyto dvě černé věci, datle a vodu?" A on odpověděl: „Tak tomu bude.”"

[Dobrý(Hasan)] - [Zaznamenal ho At-Thirmidhí a Ibn Mádžah] - [Sunan At-Tirmidhí - 3356]

Výklad

Když byl seslán verš: {a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!}, tzn. budete tázáni na to, zda jste děkovali Bohu za to, čím vás obdařil, Zubajr Ibn al-‘Awwám (ať je s ním Bůh spokojen) řekl: Posle Boží, na jaký blahobyt budeme tázáni? Na tyto dvě věci, které nestojí za ptaní, datle a vodu?
A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Budete tázáni na blahobyt i přes stav, ve kterém jste, protože tyto dvě věci jsou velké dobro od Boha.

Poučení z hadíthu

  1. Potvrzení povinnosti děkovat Bohu za vše, co nám dává.
  2. Blahobyt, na který bude člověk tázán v soudný den, může být malý i velký.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (57)