عَنْ ‌الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8]، قَالَ الزُّبَيْرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ، وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Ông Az-Zubair bin Al-'Awwam thuật lại rằng:
khi câu Kinh: {Rồi đây, vào Ngày đó, chắc chắn các ngươi sẽ bị tra hỏi về những hồng ân (mà các ngươi đã tận hưởng).} (chương 102 - At-Takathur, câu 8), ông đã hỏi: Thưa Thiên Sứ của Allah, hồng ân nào sẽ được tra hỏi đây khi mà chỉ có hai thứ: chà là khô và nước? Thiên Sứ của Allah nói: {Chắc chắn điều đó sẽ phải xảy ra.}

Hasan (tốt) - Do Al-Tirmizdi ghi

Giải thích

Khi câu Kinh: {Rồi đây, vào Ngày đó, chắc chắn các ngươi sẽ bị tra hỏi về những hồng ân (mà các ngươi đã tận hưởng).} (chương 102 - At-Takathur, câu 8) được ban xuống (và câu Kinh có nghĩa là vào Ngày Phán Xét Cuối Cùng các ngươi đều sẽ bị tra hỏi về những hồng ân mà Allah đã ban cho các ngươi.), ông Az-Zubair bin Al-'Auwam hỏi: Thưa Thiên Sứ của Allah, hồng ân nào sẽ được tra hỏi đây?! Quả thật, (chúng tôi chỉ có) hai thứ chà là khô và nước là hai ân huệ có được mà không cần phải hỏi xin.
Nabi ﷺ nói: Chắc chắn các ngươi sẽ được tra hỏi về niềm hạnh phúc mà các ngươi đang có, vì đó là hai phước lành lớn lao từ Allah Toàn Năng.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur Người Kurd Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Mianma Thái Lan Pushto Asami Albani السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Nhấn mạnh việc biết ơn Allah Toàn Năng vì các ân huệ và phước lành của Ngài.
  2. Ân huệ và phước lành là điều mà người bề tôi sẽ được tra hỏi vào Ngày Phục Sinh, dù nhỏ hay lớn.
Thêm