عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8]، قَالَ الزُّبَيْرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ، وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 3356]
المزيــد ...
Ез-Зубејр бин ел-Аввам, Аллах био задовољан њиме, је рекао:
када је објављен ајет: "Затим ћете тог Дана о благодатима бити питани сигурно!“ [Ет-Текасур, 8.], "Аллахов Посланиче, о којим благодатима ћемо бити питани? Ту су само хурме и вода!?“ Посланик му одговори: "Бићете сигурно питани.“
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 3356]
Када је објављен ајет (цитат из Кур'ана): "Затим ћете тог Дана о благодатима бити питани сигурно!“, тј., бићете питани о томе јесте ли били Господару захвални на тим благодатима, ез-Зубејр ибнул-'Аввам, Аллах био задовољан њиме, је тада упитао: "Аллахов Посланиче, о каквим ћемо благодатима бити питани? Ми имамо само две благодати које и не изискују неко велико испитивање, а то су хурма и вода!“
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, му одговори: "Бићете питани о благодатима упркос том стању у којем се налазите. То су, ипак, две огромне Аллахове благодати.“