عَنْ ‌الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8]، قَالَ الزُّبَيْرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَيُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ، وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ؟ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

از زُبَیر بن عوّام روایت است که گفت:
وقتی آیهٔ {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [تکاثر: ۸] (آنگاه قطعاً در آن روز، از [تمام] نعمت‌ها بازخواست خواهید شد) نازل شد، زبیر گفت: یا رسول الله، از کدام نعیم پرسیده خواهد شد؟ حال آنکه چیزی نیست دو سیاه، خرما و آب؟ فرمود: «أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ» یعنی: «بلکه آن [سوال] خواهد بود».

حسن - ترمذی روایت کرده

توضیح

وقتی این آیه نازل شد : {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [تکاثر: ۸] (آنگاه قطعاً در آن روز، از [تمام] نعمت‌ها بازخواست خواهید شد) یعنی دربارهٔ آنکه آیا شکر نعمت‌هایی که الله به شما ارزانی داشته را انجام داده‌اید از شما پرسیده خواهد شد، زبیر بن العوام رضی الله عنه پرسید: یا رسول الله، دربارهٔ کدام نعمت پرسیده خواهیم شد؟! تنها دو نعمت است که جایی برای پرسش ندارد و آنها خرما است و آب!
پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند: شما با وجود وضعیتی که در آن هستید، دربارهٔ نعمت‌ها پرسیده خواهید شد، زیرا این دو از نعمت‌های بزرگ الله متعال هستند.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی بنگالی چینایی فارسی هندی ویتنامی سنهالی اویگوری کردی هاوسا مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی برمه ای تايلندی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. تاکید بر شکر الله تعالی برای نعمت‌هایش.
  2. نعمت‌ها از جمله چیزهایی هستند که در روز قیامت دربارهٔ آنها پرسیده خواهد شد، کم باشند یا زیاد.
بیشتر