+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا، قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ، رُؤُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2128]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Dva typy obyvatel ohně, které jsem neviděl - lidé, kteří mají biče jako ocasy krav a bijí s nimi lidi, a ženy oblečené, nahé, nakloněné a odkloněné, jejichž hlavy jsou jako nakloněné hrby velblouda, nevstoupí do ráje ani neucítí jeho vůni, a jeho vůně je cítit na takovou a takovou dálku.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2128]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varuje před dvěma typy lidí, kteří patří mezi obyvatele ohně a které neviděl a neexistovali v jeho době, ale objevili se až po něm:
První typ: lidé, kteří mají dlouhé biče jako kravské ocasy a bijí jimi lidi, tím se myslí pomocníci tyranů, kteří bijí bezprávně jiné lidi.
Druhý typ: ženy, které sundaly oblečení cudnosti a stydlivosti, která je pro ženy přirozená.
Jejich popisem slovy oblečené, nahé se myslí, že zdánlivě jsou oblečené, ale ve skutečnosti jsou nahé, protože jejich oblečení je průsvitné nebo zahaluje jen nějakou část těla, zatímco jiná zůstává odhalená, aby odhalila jejich krásu. Přiklánějí k sobě srdce mužů svým oblečením, způsobem chůze a nakláněním. Přivádí ostatní k odchýlení a na špatnou cestu, na které jsou ony samy. Mezi jejich znaky také patří, že jejich hlavy jsou jako nakloněný hrb velblouda. Tj. zvětšují objem svých hlav obtáčením různých látek atd. Připomínají hrby velblouda tím, jak jsou jejich vlasy a copy vyvýšené na hlavě a naklánějí se na stranu jako hrby velblouda. Pro ty, kteří jsou takto popsáni, platí velká hrozba, že nevstoupí do ráje, ani se mu nepřiblíží a ani neucítí jeho vůni, přestože jeho vůně je cítit z veliké dálky.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština Kannadština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Zákaz bití a škození lidem bez toho, aby udělali nějaký hřích.
  2. Zákaz pomáhat tyranům ve zlu, které páchají.
  3. Varování ženám, které se nezahalují nebo nosí upnuté a průhledné oblečení, pod kterým je vidět nebo se rýsuje nahota.
  4. Nabádání muslimské ženy, aby dodržovala Boží příkazy a vzdalovala se ode všeho, co Boha hněvá a za co jí hrozí v budoucím životě trest.
  5. Tento hadíth je jedním z důkazů proroctví Proroka, protože oznámil věci, které nastaly až po něm.