+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا، قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ، رُؤُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2128]
المزيــد ...

აბუ ჰურაირა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოსცემს, რომ მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ჯოჯოხეთის ბინადართაგან ორი ჯგუფი მე ჯერ არ მინახავს: პირველი, ხალხი, რომელთაც ხელში აქვთ საქონლის კუდებივით მათრახები, რომლითაც სცემენ ადამიანებს. მეორე, ქალები, რომლებიც ჩაცმულები არიან, მაგრამ ამავდროულად შიშვლები, აცდუნებენ სხვებს და თავადაც მიდიან მცდარ გზაზე. მათი თავები იქნება როგორც დაკლაკნილი აქლემის კუზები. ისინი ვერ შევლენ სამოთხეში და ვერ იგრძნობენ მის სურნელს, თუმცა მისი სურნელი იგრძნობა ძალიან დიდი მანძილიდან».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 2128]

განმარტება

მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) აფრთხილებს ჯოჯოხეთის ბინადართაგან ორ ჯგუფს, რომლებიც მის დროს არ არსებობდნენ და რომლებიც წარმოიშვებიან მის შემდეგ:
პირველი ჯგუფი: ადამიანები, რომელთაც ხელში აქვთ საქონლის კუდებივით გრძელი მათრახები, რომლითაც უსამართლოდ სცემენ ხალხს. ესენი არიან ძალადობისა და უსამართლობის დამხმარეები და უსამართლო მმართველთა მორჩილი მსახურები, რომლებიც უსამართლოდ ავიწროებენ ადამიანებს.
მეორე ჯგუფი: ქალები, რომლებმაც მოიშორეს სიწმინდისა და მორიდებულობის სამოსი, რაც ბუნებრივადაა ჩადებული ქალის ხასიათში.
მოციქულმა ისინი შემდეგნაირად აღწერა: ჩაცმულები, მაგრამ შიშვლები. ეს ნიშნავს, რომ ისინი რეალურად ატარებენ ტანსაცმელს, თუმცა ეს სამოსი თხელი და გამჭვირვალეა, რაც სხეულის კანს აჩვენებს. ან ისინი ფარავენ სხეულის ნაწილებს, მაგრამ აჩენენ სხვებს, რათა თავიანთი სილამაზე გამოკვეთონ. ისინი აცდუნებენ მამაკაცთა გულებს თავიანთი ჩაცმულობითა და ამპარტავნული სიარულით. ასევე, თვითონაც მიდრეკილნი არიან გადახრისკენ, ხოლო სხვებსაც წააქეზებენ ცოდვისა და გზიდან გადახვევისკენ, როგორც თვითონ არიან მცდარ გზაზე. მათ მახასიათებლებში ერთ-ერთი არის: მათი თავები ჰგავს გადახრილ აქლემის კუზებს. ისინი ზრდიან თავების მოცულობას, აკეთებენ დიდი თმის კონებს ან იყენებენ გადასახვევებსა და სხვა საშუალებებს, რომ თავები უფრო დიდად გამოჩნდეს. შედარება აქლემის კუზებთან დაკავშირებულია იმასთან, რომ მათი(ქალების) თმა და ნაწნავები თავზე მაღლაა შემართული და ისეა აკეცილი, რომ ერთ მხარეს გადახრილი ჩანს, როგორც აქლემის კუზი იხრება მისი სხეულის რომელიმე მხარეს. ვინც ამ თვისებებს ფლობს, მათზე ვრცელდება ეს მკაცრი გაფრთხილება: ისინი ვერ შევლენ სამოთხეში, ვერც მის სურნელს იგრძნობენ და მას ვერც კი მიუახლოვდებიან. სამოთხის სურნელი კი ძალიან შორიდან იგრძნობა და შეიმჩნევა.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური იორუბა ლიტვური დარი სერბული სომალური კინიარუანდა რომაული უნგრული ტაჯიკური მალაიური ორომო კანადური الولوف
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. აკრძალულია ადამიანების ცემა და მათი დაზიანება, თუკი მათ არ ჩაუდენიათ ცოდვა ან დანაშაული.
  2. აკრძალულია უსამართლო ადამიანების დახმარება მათ უსამართლობაში.
  3. გაფრთხილება ქალებისთვის: აკრძალულია თავმომწონეობა, სიშიშვლე, ვიწრო ან გამჭვირვალე ტანსაცმლის ტარება, რომელიც ავლენს ან გამოკვეთს სხეულის ინტიმურ ნაწილებს.
  4. მოწოდება მუსლიმი ქალისთვის ალლაჰის ბრძანებების შესრულებისა და იმ ყველაფრისგან თავის არიდებისკენ, რაც ალლაჰის წყრომას გამოიწვევს და სამუდამო და მტკივნეულ სასჯელს დაიმსახურებს საიქიოში.
  5. ეს ჰადისი მოწმობს მოციქული მუჰამმადის წინასწარმეტყველურ ჭეშმარიტებაზე. მან ისაუბრა დაფარულ ამბებზე, რომლებიც იმ დროს ჯერ არ მომხდარა, თუმცა მოგვიანებით სწორედ ისე განხორციელდა, როგორც მან წინასწარ განაცხდა.
მეტი