+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا، قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ، رُؤُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2128]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Det finns två sorter av eldens folk som jag ännu inte har sett: ett folk med piskor likt kosvansar med vilka de slår människor, och kvinnor som är påklädda men ändå nakna, vickande och svajande. Deras huvuden är som den lutande kamelpuckeln. De kommer inte att träda in i paradiset eller ens känna dess doft, fastän dess doft sträcker sig så och så långt."

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 2128]

Förklaring

Profeten varnade ﷺ för två sorters människor som är från eldens folk, han hade ännu inte sett dem då de inte existerade under hans tid, men skulle uppstå efter honom. Dessa människor är två sorter:
den första är ett folk som har piskor som är lika långa som kosvansar med vilka de slår människor. Detta syftar på poliser och förtryckares medhjälpare som slår människor utan en giltig anledning.
Den andra sorten är kvinnor som inte klär sig kyskt, fastän blygsamhet vanligtvis är kvinnors naturliga läggning.
De beskrivs vara påklädda, fastän de i själva verket är nakna, eftersom de klär sig i tunna kläder som blottar huden. De täcker vissa delar av kroppen, och blottar andra delar för att visa upp sin skönhet. De lockar till sig männens hjärtan genom sin klädsel och promiskuösa svajande gång, varpå de lockar andra att falla in i villfarelse och snedsteg. De beskrivs även ha huvuden som påminner om lutande kamelpucklar, eftersom de förstorar sin huvudform genom att knyta tyg och liknande runt det. Detta liknas vid kamelpucklar eftersom de placerar håret och flätorna ovanför huvudet, varpå det kan luta åt sidan, precis som en kamelpuckel kan luta åt sidan. Den som passar in i dessa beskrivningar faller in under denna allvarliga varning, vilket är att de inte kommer att träda in i paradiset och inte heller känna dess doft eller komma nära den, då paradisets doft kan kännas från ett långt avstånd.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Det är förbjudet att slå och skada oskyldiga människor.
  2. Det är förbjudet att hjälpa förtryckare att utöva förtryck.
  3. Detta är en varning för kvinnor som förskönar sig och klär sig i tajta och genomskinliga kläder som beskriver kroppsformen.
  4. Den muslimska kvinnan är uppmanad att hålla fast vid Allahs påbud, och hålla sig borta från det som förargar honom så att hon inte gör sig förtjänt av det smärtsamma och bestående straffet i det kommande livet.
  5. Denna Hadith tyder på att profetens profetskap var sant, då han ﷺ underrättade om något som skulle ske i framtiden och som inte inträffat på den tiden, och det skedde precis som han berättat.