+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا، قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ، رُؤُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2128]
المزيــد ...

Ebû Hureyre -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«Ateş ehlinden iki sınıf vardır, henüz onları görmedim: Yanlarında sığır kuyruğu gibi kamçılar taşıyıp onu insanlara vuran insanlar ve de giyinmiş çıplak kadınlar ki, bunlar Allah'a itaatten dışarı çıkmışlardır. Bunlar, başkalarını da baştan çıkarırlar. Başları deve hörgücü gibidir. Bu kadınlar Cennet'e girmek şöyle dursun, kokusunu dahi alamazlar. Hâlbuki onun kokusu şu kadar uzak mesafeden duyulur.»

[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir] - [صحيح مسلم - 2128]

Şerh

Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- Cehennem halkından, kendi zamanında görmediği ve var olmayan, ondan sonra gelecek iki insan özelliği hakkında uyarıda bulunmaktadır:
Birinci sınıf: İnek kuyruğuna benzer uzun kırbaçları olan bir kavimdir. Bu kırbaçlarla insanlara vuran, haksız yere insanları döven güvenlik güçleri ve zalimlere yardımcı olan kimselerdir.
İkinci sınıf: Genellikle kadınlara özgü olan iffet ve hayâ elbisesini çıkarmış kadınlardır.
O kadınları şöyle vasfedilmiştir: Dış görünüşlerine bakıldığında giyinmiş, gerçekte çıplak olan kadınlardır. Çünkü onlar bedeni gösteren ince elbiseler giyerler. Güzelliklerini ortaya çıkarmak için vücutlarının bir kısmını örtüp bir kısmını açığa çıkarırlar. Yürürken elbiseleri ve gösterişli yürüyüşleriyle erkeklerin kalplerini kendilerine meylettirirler. Omuzlarını eğerek ve düştükleri dalalet ve sapıklığa başkalarını da meylettirirler. Özellikleri arasında; başlarının eğik deve hörgücüne benzemesidir. Böylece başlarının topuzunu çok büyük yapar ve kafalarına bez sararak büyük görünümlü yapmaya çalışırlar. Develerin hörgüçlerine benzemesi, saçlarının ve örgülerinin başlarının üzerine çıkması ve deve hörgücünün bir tarafa eğilmesi gibi başın bir tarafına ördükleri örgülerin eğilmesidir. Öyleyse kim bu niteliklere sahip olursa, onlara Cennet'e girememe, kokusunu koklayamama, ona yaklaşamama gibi şiddetli bir tehdit vardır. Oysa Cennet'in kokusu çok uzaktan gelir ve kokusu duyulur.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية ภาษาโยรูบา الليتوانية الدرية الصربية الصومالية คำแปลภาษากินยาร์วันดา الرومانية التشيكية ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. İşlemedikleri bir günah ve yapmadıkları bir suçtan dolayı insanlara vurmak ve onlara zarar vermek haramdır.
  2. Zalimlerin zulmünde onlara yardım etmek haramdır.
  3. Kadınları kendilerini teşhir etmemeleri, başlarını açmamaları, dar veya şeffaf elbiseler giymemeleri ve mahrem yerlerini ortaya çıkaran kıyafetler giymemeleri konusunda uyarmaktadır.
  4. Müslüman kadın, Allah'ın emirlerine bağlı kalma, Allah'ı gazaplandıran şeylerden uzak durma, bu şekilde ahirette sürekli ve acı veren bir azabı hak etmeme hususunda teşvik edilmiştir.
  5. Hadis, Peygamber - aleyhissalatu vesselâm-'ın peygamberliğinin delillerinden biridir. Öyle ki Nebi -aleyhissalatu vesselâm- kendi zamanınla olmayan ancak bildirdiği şekilde gerçekleşen gaybi meselelerden bahsetmiştir.