عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 338]
المزيــد ...
Abú Sa'íd al-Chudrí (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Ať se muž nedívá na nahotu jiného muže a ať se žena nedívá na nahotu jiné ženy. A ať není pod stejnou pokrývkou (bez oblečení) muž s mužem a ať pod jednou pokrývkou není ani žena se ženou.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 338]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) zakázal, aby se muž díval na nahotu jiného muže a aby se žena dívala na nahotu jiné ženy.
Nahota ('awra): obecně to je vše, za co se člověk stydí na veřejnosti. A nahota muže je mezi pupkem a koleny. Nahota ženy před cizím mužem je celá žena a před muži, kteří jsou jejím mahramem, může odhalit to, co se v takových situacích běžně doma při práci odhaluje.
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) zakázal, aby byl nahý muž ve stejném oblečení nebo pod společnou přikrývkou s jiným mužem a totéž mezi dvěma ženami, protože to vede k dotyku nahoty každého z nich a dotyk těchto míst je zakázán, stejně jako je zakázáno se na ně dívat. Naopak je to ještě horší, protože to vede k větším špatnostem.