عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 338]
المزيــد ...
Abu Said Al-Khudri (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Vyras neturėtų žiūrėti į kito vyro aurą, o moteris neturėtų žiūrėti į kitos moters aurą, vyras neturėtų gulėti po vienu užklotu su kitu vyru, o moteris neturėtų gulėti po tuo pačiu užklotu su kita moterimi.“
[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 338]
Pranašas uždraudė vyrui žiūrėti į kito vyro aurą, o moteriai - į kitos moters aurą.
Aura - yra tos vietos, kurias žmogus gėdijasi atverti kitų žmonių akivaizdoje. Vyro aura yra tarp bambos ir kelių. Kalbant apie moterį, jos visas kūnas yra aura, svetimų vyrų atžvilgiu, o prieš kitas moteris ir vyrus, jai esančius mahram (t.y. vyrus, su kuriais draudžiama tuoktis dėl artimo kraujo ryšio), ji gali atskleisti, kas paprastai atskleidžiama namie.
Pranašas uždraudė dviem nusirengusiems vyrams prisidengti ta pačia antklode ir dviem moterims uždraudė tą patį, nes tai gali lemti prisilietimą prie vienas kito privačių kūno dalių, o kito žmogaus aurą liesti dar labiau draudžiama, nei į ją žiūrėti, nes tai sukelia rimtesnių pasekmių.