+ -

عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 338]
المزيــد ...

Abū Saᶜīd al-Khudrī-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"A férfi nem néz a másik férfi ᶜawra-jára (nemi szerv), és egy nő sem néz egy másik nő nemi szervére. Egy férfi sem bújhat közel (ruhátlanul) egy másik férfihoz ugyanazon ruházat (takaró) alatt, és egyetlen nő sem bújhat közel egy másik nőhöz egyetlen egy ruha (takaró) alatt.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 338]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a férfi a másik férfi nemi szervére nézzen, vagy a nő a másik nő nemi szervére nézzen.
Az al-ᶜawratu: a testnek minden olyan része, aminek illendőségből nem szabad kilátszania, a férfi ᶜawra-ja az a terület, ami a köldöke és a térde között van. A nő egész teste ᶜawra-nak tekintendő az idegen férfiak számára. Ám nők számára és a maḥārim-jai (olyan személyek, akikkel nem léphet házasságra) számára az otthoni munka közben ők megmutathatnák azt, ami megmutatkozna a testükből.
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy egy férfi egy másik férfival egyedül maradjon egyetlen ruházat vagy takaró alatt meztelenül, ugyanígy tilos egy nőnek egy másik nővel egyedül maradnia egyetlen ruha vagy takaró alatt meztelenül. Mivel ez oda vezethetne el, hogy egyikük véletlenül megérinteni a másik nemi szervét és a megérintés ugyanúgy tilos, mint az arra történő tekintés, sőt ez még erősebben tiltott, mivel azok még hatalmasabb károkhoz és bűnökhöz vezethetnek el.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Malgas Oromo Kannada الولوف الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Tilos a ᶜawra-kra tekinteni - kivéve a férj és feleség esetét.
  2. Az Iszlám buzgalma és igyekezete, hogy a társadalom tiszta legyen és lezárjon minden olyan utat és lehetőséget, amely a fertelmes, parázna és házasságtörő nemi élethez vezetne el.
  3. Megengedett a nemi szervre nézés, szükség esetén, mint például az orvosi esetekben és ehhez hasonlók, feltéve ha nem vágytól fűtött tekintetről van szó.
  4. A muszlimnak kötelessége eltakarnia ᶜawra-ját és a tekintetét le kell sütnie a másik személy ᶜawra-járól.
  5. A tilalom a férfiakra vonatkozik férfiakkal és a nőkre nőkkel, mivel ez alkalmasabb a tekintetre és az al-ᶜawra felfedésére.