عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.
[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 9209]
المزيــد ...
Abu Hurayra (Allah legyen elégedett vele), azt mondta:
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megátkozta azt a férfit, aki női ruhát visel és azt a nőt, aki férfi ruhát visel.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - - [As-Sunanu-l-Kubrā li-n-Nasā’ī - 9209]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) fohászkodott, hogy űzessék el és távolíttasson el Allah Könyörületétől, minden olyan férfi, aki hasonlítani akar a nőhöz a ruházatban, olyan ruházatban, amelyet kizárólag a nők hordanak. Legyen szó külső formájáról, színéről, stílusáról, viselési formájáról, vagy a díszítéséről vagy bármi ehhez hasonlóról, vagy, hogy a nő próbáljon hasonlítani ruházatában a férfiakhoz, olyan ruhákat felvéve, amelyeket kizárólag a férfiak hordhatnak. Ez a bűnök közül egy nagy bűn.