عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 9209]
المزيــد ...

អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានដាក់បណ្តាសាបុរសដែលស្លៀកពាក់ដូចស្ត្រី និងស្ត្រីដែលស្លៀកពាក់ដូចបុរស។

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي - 9209]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបួងសួងពីអល់ឡោះឲ្យបណ្តេញចេញ និងឲ្យឃ្លាតឆ្ងាយពីក្តីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះចំពោះបុរសទាំងឡាយដែលប្រដូចខ្លួនទៅនឹងស្ត្រីដោយស្លៀកនូវសម្លៀកបំពាក់ទាំងឡាយដែលសម្រាប់តែស្ត្រីស្លៀកពាក់ មិនថាតាមរយៈរូបរាង ពណ៌សម្បុរ រចនាប័ទ្ម របៀបស្លៀកពាក់ ការតុបតែង ឬអ្វីផ្សេងទៀត។ ក៏ដូចគ្នាដែរ ស្ត្រីដែលប្រដូចខ្លួនទៅនឹងបុរសដោយស្លៀកនូវសម្លៀកបំពាក់ទាំងឡាយដែលសម្រាប់តែបុរសស្លៀកពាក់។ នេះគឺជាបាបធំមួយក្នុងចំណោមបាបកម្មធំទាំងឡាយ។

Benefits from the Hadith

  1. អាស្សាវកានី បាននិយាយថា៖ ហាមឃាត់ចំពោះការដែលស្ត្រីប្រដូចខ្លួននឹងបុរស ហើយបុរសប្រដូចខ្លួននឹងស្ត្រី ព្រោះមិនមានការដាក់បណ្តាសាឡើយ លើកលែងតែចំពោះប្រការដែលច្បាប់ហាមឃាត់ប៉ុណ្ណោះ។
  2. អ៊ិពនូ អ៊ូសៃមីន បាននិយាយថា៖ សម្លៀកបំពាក់ដែលអាចប្រើបានទាំងបុរសនិងស្ត្រី ដូចជាអាវយឺតមួយចំនួនដែលបុរសនិងស្ត្រីពាក់ដូចគ្នា គឺគ្មានបញ្ហានោះឡើយ ពោលគឺអនុញ្ញាតឱ្យបុរសនិងស្ត្រីពាក់បានដូចគ្នា ព្រោះវាជារបស់ប្រើរួម(មិនដោយឡែកសម្រាប់តែភេទណាមួយ)។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (43)
More ...