عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 9209]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, радијаллаху анху, преноси се да је рекао:
„Посланик, мир и благослови на њега, је проклео мушкарца који носи одећу жене и жену која носи одећу мушкарца.“

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي - 9209]

الشرح

Посланик, алејхисселам, је молио за удаљавање од Аллахове милости сваког мушкарца који опонаша жену у одећи специфичној за жене, било у облику, боји, начину облачења, украшавању или било чему другом; и жену која опонаша мушкарце у облачењу које је специфично за њих. Ово је велики грех и убраја се међу тешке преступе.

من فوائد الحديث

  1. Еш-Шевкани је рекао: „Забрањено је да жене опонашају мушкарце и мушкарци жене, јер проклетство указује да је то дело харам.“
  2. Ибн Усејмин је рекао: „Што се тиче ствари које су заједничке за оба пола, попут одређених мајица које носе и мушкарци и жене, у томе нема ништа лоше. То значи да није забрањено да мушкарци и жене носе такву одећу, јер је универзална.“
الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية الرومانية المجرية الموري Malagasy Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
عرض الترجمات