+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2669]
المزيــد ...

Од Ебу Се'ида ел-Худрија, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Ви ћете, уистину, следити путеве оних који су били пре вас, педаљ по педаљ, тако да кад би они ушли у гуштерову рупу, и ви бисте у њу ушли.“ Присутни упиташе: "Аллахов Посланиче, јесу ли то jевреји и кршћани?“ "А ко ће други бити“, одговорио је.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2669]

الشرح

Веровесник, нека је Аллахов благослов и мир на њега, je наговестио шта ће се десити код неких његових следбеника у смислу да ће следити jевреје и кршћане у њиховим веровањима, обичајима, начину живота и верској пракси, тако детаљно, педаљ по педаљ, па када би они ушли у гуштерову рупу и ови би то учинили.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Овде се огледа један од Посланикових, нека је Аллахов благослов и мир на њега, знакова посланства у којем наговештава да ће се нешто догодити у будућности, па се тако и десило.
  2. Забрањено је опонашати невернике, у веровању, обредима, празницима и ношњи која је специфична за њих.
  3. Појашњење нечега што није материјалне природе кроз материјалне примере један је од исламских начина подучавања.
  4. Пустињски гуштер: Животиња која живи у веома тамним рупама, често у пустињама. Посланик нам спомиње ову животињу и њену рупу, јер је она јако скучена и тесна. Међутим, следећи њихове путеве, ако би они ушли у једно тако тесно и гнусно место, и ови би такође како би се ускладили са њима.