عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2669]
المزيــد ...
ਅਬੂ ਸਅੀਦ ਅਲ-ਖੁਦਰੀ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ ਨੇ ਫਰਮਾਇਆ:
«ਤੁਸੀਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਰਸਮੋ-ਰਿਵਾਜਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋਗੇ, ਹੱਥ ਕਰੀ ਹੱਥ, ਬਾਹ ਕਰੀ ਬਾਹ, ਇਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਹ ਗੋਹ ਦੇ ਬਿਲ ਵਿੱਚ ਵੀ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਏ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਉਥੇ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋ ਜਾਵੋਗੇ»।ਅਸੀਂ ਅਰਜ਼ ਕੀਤਾ: ਯਾ ਰਸੂਲੁੱਲ੍ਹਾਹ! ਕੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੁਰਾਦ ਯਹੂਦੀ ਤੇ ਨਸਾਰਾ ਹਨ? ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫ਼ਰਮਾਇਆ: «ਹੋਰ ਕੌਣ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ?»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2669]
ਨਬੀ ﷺ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਮਤ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਯਹੂਦੀ ਤੇ ਨਸਾਰੀਆਂ ਦੇ ਤਰੀਕੇ, ਅਸੂਲ, ਕਰਤੂਤਾਂ, ਰਿਵਾਜਾਂ ਅਤੇ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਦੀ ਬੜੀ ਕੜੀ ਨਕਲ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਬਿਲਕੁਲ ਹੱਥ ਕਰੀ ਹੱਥ ਅਤੇ ਬਾਹ ਕਰੀ ਬਾਹ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਰਦੇ ਰਹਿਣਗੇ, ਇੰਨੀ ਗਹਿਰਾਈ ਨਾਲ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਜੁਹਰ-ਦਬ (ਛੁਪਣ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ) ਵਿੱਚ ਵੜਨ, ਤਾਂ ਇਹ ਲੋਕ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਵੜ ਜਾਣਗੇ।