+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2669]
المزيــد ...

Abu Sa'id Al Judri —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Ciertamente, seguirán las sendas de quienes los precedieron, palmo a palmo y codo a codo, hasta el punto de que, si ellos entrasen en la madriguera de un lagarto, lo seguirían». Le dijimos: «¡Oh, Mensajero de Al-lah!, ¿te refieres a los judíos y cristianos?». Respondió: «¿A quién si no?».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح مسلم - 2669]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa sobre el estado de parte de su nación cuando ya no esté, y afirma que seguirán el camino de los judíos y cristianos en sus creencias, acciones, costumbres y tradiciones de forma precisa y detallada, hasta el punto de que, si estos entrasen en la madriguera de un lagarto, algunos de los musulmanes entrarían detrás de ellos.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Esta es una prueba y señal de su misión como profeta, ya que predice un suceso antes de que ocurra tal y como él informó.
  2. La prohibición de que los musulmanes imiten a los incrédulos, ya sea en sus creencias, formas de adoración, festividades o vestimentas específicas de ellos.
  3. Aclarar conceptos abstractos a través de ejemplos concretos es uno de los métodos de enseñanza en el islam.
  4. El lagarto es un animal cuyo refugio es extremadamente oscuro y maloliente, que abunda en los desiertos. La razón por la que se menciona específicamente la madriguera del lagarto es por su estrechez y repulsión. Y aun así, debido a su imitación ciega y seguimiento de los pasos de otros, si ellos entraran en un lugar tan estrecho y desagradable, los seguirían. ¡Que Al-lah nos auxilie!
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones