+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «من تَشبَّه بقوم، فهو منهم».
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Desde Abdullah Ibn Úmar - que Al-láh esté complacido con ambos- que dijo: “Al Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: "Aquel que imita a las gentes de un pueblo será uno de ellos".
[Hadiz aceptable (Hasan)] - [Registrado por Abu-Dawud - Registrado por Ahmad]

La Explicación

Este hadiz se puede entender en sentido general, así pues, aquel que imita a los virtuosos será un virtuoso y será llamado con ellos el Día del Juicio, mientras que quien imite a los que descreen y a los idólatras, irá en su camino y será uno de ellos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La advertencia de imitar a los incrédulos.
  2. Insistir sobre la imitación de los piadosos.
  3. Los medios y los objetivos tienen los mismos veredictos, pues la imitación en las apariencias lleva a quererles.
  4. Los veredictos de la imitación son variados, dependen del tipo de imitación y de la gravedad de su consecuencia, sobre todo en nuestra época, por esto se necesita presentar cada tipo para saber su veredicto según los textos legales.
  5. La prohibición de imitar a los incrédulos en sus creencias falsas, sus costumbres relacionadas con estas falsas creencias, y no en cuanto a imitarlos en las industrias y los campos parecidos a esto.