عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2669]
المزيــد ...
Ayon kay Abū Sa`īd Al-Khudrīy (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi: {Nagsabi ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan):
"Talagang susunod nga kayo sa mga kalakaran ng mga mula sa bago ninyo nang dangkal sa dangkal at siko sa siko; hanggang sa kung sakaling pumasok sila sa isang lungga ng isang balubid, talagang susunod nga kayo sa kanila." Nagsabi kami: "O Sugo ni Allāh, ang mga Hudyo ba at ang mga Kristiyano?" Nagsabi siya: "Kaya sino pa?"}
[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan] - [صحيح مسلم - 2669]
Nagpapabatid ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) hinggil sa mangyayari sa kalagayan ng ilan sa Kalipunan niya matapos ng panahon niya. Ito ay ang pakikipagsunuran sa pamamaraan ng mga Hudyo at mga Kristiyano sa mga paniniwala nila, mga gawain nila, mga gawi nila, at mga kaugalian nila sa isang eksaktong matinding pakikipagsunuran nang dangkal sa dangkal at siko sa siko hanggang sa kung sakaling pumasok ang mga iyon sa isang lungga ng isang balubid ay talagang papasok sila roon kasunod sa likuran ng mga iyon.