+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: "لتتبعن سنن من كان قبلكم، حذو القذة بالقذة، حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه. قالوا: يا رسول الله، اليهود والنصارى؟ قال: فمن؟ "
[صحيح] - [متفق عليه. ملحوظة: الحديث مروي بالمعنى، ولفظة: (حذو القذة بالقذة) وردت في حديث آخر حسن]
المزيــد ...

از ابوسعید خدری رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ مَنْ كَان قَبْلَكُم حَذوَ القُذةِ بالقُذة حَتَّى لَو دخَلوا جُحْرَ ضَبٍّ لَدَخَلتُمُوهُ»: «اینکه مو به مو از راه و روش پيشينيان پیروی می کنید، امری حتمی و قطعی است، تا جايی كه اگر به لانه ی سوسماری داخل شوند، وارد آن می شوید». گفتند: ای رسول خدا، آيا منظورتان [از پیشینیان] يهود و نصارا است؟ فرمود: «فَمَن؟»: «پس چه كسانی هستند؟».
[صحیح است] - [هر دو روایت متفق علیه است]

شرح

ابوسعید خدری رضی الله عنه خبر می دهد که رسول الله صلی الله علیه وسلم خبر داده که این امت در عادت ها و سیاست و دیانت خود از امت های پیش از خود تقلید می کند؛ و در همه چیز سعی دارد شبیه آنها باشد چنانکه پرهای تیر شبیه به هم هستند. سپس این مشابهت و پیروی را با این مثال تاکید می کند که اگر امت های پیشین با وجود تنگی و تاریکی سوراخ سوسمار، وارد آن شده باشند، این امت سعی می کند وارد آن شود. و زمانی که صحابه رضی الله عنهم در مورد پیشینیان سوال کردند که آیا مصداق آنها یهود و نصاری هستند، پاسخ مثبت شنیدند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الدرية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر