دسته‌بندی: عقيده .
+ -

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: «إن الله ليُمْلِي للظالم، فإذا أخذه لم يُفْلِتْهُ»، ثم قرأ: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ابو موسى الاشعرى - رضى الله عنه - روايت كرده كه: "همانا الله متعال به ستمگر مهلت مى دهد، اما هنگامى كه او را مؤاخذه كرد، هرگز رهايش نمى كند"، سپس اين آيه را قرائت كرد: "وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ"، يعنى: "و مؤاخذه ى پروردگارت اين چنین است، هنگامی که (مردمان) آبادی ها و شهرها ستمکار باشند، بی گمان مؤاخذه ى او دردناک و (بسيار) شديد است".
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

پيامبر - صلى الله عليه و سلم - خبر مى دهند كه الله عزوجل به ستمگر مهلت مى دهد و او را رها مى كند تا به نفس خويش ستم كند، تا اينكه هنگام مؤاخذه رسيد هرگز رهايش نمى كند تا او را كاملاً مجازات كند، سپس - صلى الله عليه و سلم - اين كلام الله متعال را تلاوت فرمودند: "وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ"، يعنى: "و مؤاخذه ى پروردگارت اين چنین است، هنگامی که (مردمان) آبادی ها و شهرها ستمکار باشند، بی گمان مؤاخذه ى او دردناک و (بسيار) شديد است".

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية ملاګاسي ایتالیایی Kannada کنادا آزري الأوكرانية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. انسان عاقل خود را از مكر الله متعال در امان نمى داند اگر ستمى كرد و زيانى به او نرسيد، بلكه مى داند اين از مهلت دادن (پروردگار) است، بنابراين شتابان حق و حقوق مردم را به آنان باز مى گرداند.
  2. الله متعال به ستمكاران مهلت مى دهد تا گناهان بيشترى انجام دهند تا عذاب آنان بيشتر شود.
  3. بهترين چيزى كه مى توان با آن حديث يا قرآن را تفسير نمود، سخن الله متعال و رسولش مى باشد.
بیشتر