عن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ، حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ» قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ: «{وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ}[هود: 102]»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4686]
المزيــد ...
Abu Musa, moge Allah tevreden met hem zijn, zei: De Boodschapper van Allah, (moge Allah's vrede en zegeningen op hem zijn), zei:
"Allah laat de onderdrukker zeker toe om door te gaan in zijn onderdrukking, maar dan grijpt Hij hem vast en laat hem niet ontsnappen." Hij reciteerde vervolgens: "En zo is de grijp van jouw Heer wanneer Hij de steden grijpt terwijl ze onrechtvaardig zijn; de greep van Hem is pijnlijk en hard." (Soera Hoed, 11:102)
[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 4686]
De Profeet, vrede zij met hem, waarschuwde tegen volharden in onrecht door middel van zonden, associatie met God (shirk), en het onrechtvaardig behandelen van mensen met betrekking tot hun rechten. Want Allah, de Verhevene, verleent de onderdrukker uitstel, stelt zijn straf uit, verlengt zijn leven en rijkdom, zodat de bestraffing niet onmiddellijk plaatsvindt. Dit gebeurt als hij geen berouw toont. Anders zal Allah hem grijpen, loslaten en niet met rust laten vanwege de overvloed van zijn onderdrukking.
Toen reciteerde hij: "Zo is de grijp van uw Heer wanneer hij de steden en daarvan inneemt. Voorwaar, zijn grijp is pijnlijk en hard} [Hud: 102]»